首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

齐威王召即墨大夫原文翻译

2025-12-18 17:03:55

问题描述:

齐威王召即墨大夫原文翻译急求答案,帮忙回答下

最佳答案

推荐答案

2025-12-18 17:03:55

齐威王召即墨大夫原文翻译】一、

《齐威王召即墨大夫》是《战国策》中的一篇重要文章,讲述的是齐威王在位时,通过考察地方官员的政绩,最终重用贤能、惩治奸佞的故事。文中通过齐威王与即墨大夫和阿大夫的对话,展现了他善于察言观行、明辨是非的治国智慧。

齐威王在位初期,虽然表面上政事不问,但其实暗中观察各地官员的表现。他对即墨大夫的勤政爱民给予高度评价,而对阿大夫的虚伪怠政则予以严厉惩罚。这一事件不仅体现了齐威王的用人之道,也反映出古代政治中“以实为本”的治理理念。

这篇文章语言简练,寓意深刻,具有很强的现实意义,至今仍被广泛引用作为治国理政的典范。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
齐威王召即墨大夫,曰:“自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,民人给,官无事,四方莫敢欺。此子之所以不誉也。” 齐威王召见即墨大夫,说:“自从你到即墨任职以来,每天都有人说你的坏话。但我派人去视察即墨,发现田地开垦了,百姓富足,官府没有闲事,四邻都不敢欺负我们。这就是你不被人称赞的原因。”
齐威王召阿大夫,曰:“自子之守阿,誉言日至。吾使人视阿,田野荒芜,民人贫苦,官府多事,而诸侯莫敢侵。此子之所以得誉也。” 齐威王召见阿大夫,说:“自从你管理阿地以来,每天都有人称赞你。但我派人去视察阿地,发现田地荒芜,百姓贫困,官府事务繁多,而诸侯不敢侵犯我们。这就是你得到赞誉的原因。”
于是黜(chù)阿大夫,而封即墨大夫,食邑万户。 于是,齐威王罢免了阿大夫,封赏即墨大夫,赐予万户食邑。
于是诸侯闻之,皆朝于齐。 从此,各国听到这件事后,都来朝拜齐国。

三、总结

《齐威王召即墨大夫》通过一个具体事例,展示了齐威王如何通过实地考察、听取多方意见,最终做出公正决策的过程。文章强调了“不以虚名取人,而以实绩论功”的用人原则,同时也揭示了“耳听为虚,眼见为实”的道理。

这种以事实为依据的治国方式,至今仍值得借鉴。它提醒我们,在面对复杂的人事关系和信息纷杂的环境时,应保持清醒头脑,注重实际效果,而不是被表面的赞誉或诽谤所迷惑。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。