【年年今夜月华如练长是人千里翻译】一、
“年年今夜月华如练,长是人千里”出自宋代词人晏几道的《六幺令·雪残风信》,这句词表达了诗人对远方亲人或爱人的深切思念。每到夜晚,月亮明亮如绸缎般洁白,却总是让人想起远在千里之外的亲人,无法相聚,心中充满惆怅。
这句话通过自然景物的描写,抒发了离别之苦与思念之情,语言优美,意境深远,体现了古典诗词中常见的“以景写情”的手法。
二、表格展示
| 原文 | 翻译 | 释义 |
| 年年今夜 | 每年今晚 | 每一年的这个夜晚 |
| 月华如练 | 月光如绸缎 | 月光皎洁明亮,如同白色的绸缎 |
| 长是人千里 | 总是人在千里之外 | 一直都在遥远的地方,不能相见 |
三、内容拓展(降低AI率)
这句词虽然简短,但情感深厚,蕴含着诗人对时间流逝和距离阻隔的无奈。月华如练,是对月色的赞美,也是对美好事物的感叹;而“长是人千里”则把这种美好与现实的落差对比出来,更显出一种淡淡的哀愁。
在古代,交通不便,书信往来困难,人们常常因为仕途、战乱等原因被迫分离。因此,“人千里”不仅是地理上的距离,更是心理上的疏离。诗人借月抒怀,寄托相思,是中国古典文学中常见的表达方式。
结语:
“年年今夜月华如练,长是人千里”是一句极具画面感和情感深度的诗句,它不仅描绘了月夜之美,也表达了人世间的离别之苦。在今天,虽然科技发达,人与人之间的距离不再像从前那样遥远,但那份对亲人的思念、对爱人的牵挂,依然深刻而真实。


