首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

atfirst和firstofall的区别是什么

2026-01-14 23:36:44
最佳答案

atfirst和firstofall的区别是什么】在英语学习过程中,许多学生会遇到“at first”和“first of all”这两个短语,虽然它们都与“首先”有关,但实际使用中有着明显的区别。以下是两者的主要差异总结。

一、核心区别总结

项目 at first first of all
词性 短语(介词短语) 短语(副词短语)
含义 最初,起初 首先,第一点
用法 描述事情的开始或初始状态 引出多个要点中的第一个
语境 常用于叙述过去的情况或对比 常用于列举观点或步骤
是否可替换 不可直接替换 可部分替代,但意义不同

二、详细解析

1. at first 的含义与用法

- 意思:表示“最初”、“开始时”,强调的是时间上的“起点”。

- 常见用法:

- 表示对某事的最初看法或感受。

- At first, I didn’t understand the problem.(一开始我并不明白这个问题。)

- 用于对比,表示“起初……后来……”。

- At first, she was shy, but later she became very friendly.(她一开始很害羞,后来变得非常友好。)

2. first of all 的含义与用法

- 意思:表示“首先”、“第一点”,通常用于列举多个观点或步骤时的第一个点。

- 常见用法:

- 在说明理由、提出建议或列出步骤时使用。

- First of all, we need to gather all the information.(首先,我们需要收集所有信息。)

- 用于强调优先顺序。

- First of all, let’s talk about the main issue.(首先,我们来谈谈主要问题。)

三、常见误区

- 混淆两者的时间概念:

- “at first” 更注重“最初的阶段”,而 “first of all” 更强调“逻辑上的第一步”。

- 误用在相同语境中:

- 例如:“At first, I thought it was easy.” 是正确的表达。

- 而 “First of all, I thought it was easy.” 则不符合语法规则,因为 “first of all” 不用于描述“最初的思考”。

四、小结

“at first” 和 “first of all” 虽然都含有“首先”的意思,但在实际使用中有着明确的分工。“at first” 更多用于描述时间上的“最初”,而 “first of all” 则用于列举事项中的“第一个点”。理解两者的区别有助于更准确地表达自己的想法,避免语法错误。

如需进一步了解其他类似短语的区别,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。