首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

狼的全文和译文是什么

2025-12-18 23:27:25

问题描述:

狼的全文和译文是什么,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-12-18 23:27:25

狼的全文和译文是什么】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇短篇小说,讲述了一位屠夫与两只狼斗智斗勇的故事,语言简练,寓意深刻。以下是该文的原文、白话翻译及。

一、文章总结

《狼》通过一个普通屠夫与两只狼的对峙过程,展现了人类在面对危险时的机智与勇敢。文中不仅描绘了狼的狡诈与凶狠,也突出了人与动物之间的生死较量。故事虽短,但情节紧凑,寓意深远,反映了作者对人性与自然关系的思考。

二、原文与译文对照表

内容 原文(古文) 白话译文
开头 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
遇狼 途中两狼,缀行甚远。 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。
屠夫惧 屠惧,投以骨。 屠夫害怕了,把骨头扔给它们。
狼不满足 一狼得骨止,一狼仍从。 一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟着。
屠夫再投骨 复投之,后狼止而前狼又至。 屠夫又扔骨头,后面的狼停下了,前面的狼又来了。
屠夫无骨 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 骨头已经扔完了,但两只狼仍然一起追赶。
屠夫被迫 屠大窘,恐前后受其敌。 屠夫非常困窘,担心前后都受到狼的攻击。
屠夫杀狼 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 屠夫看到田野里有一个麦场,场主在那里堆积柴草,遮蔽成小山。
屠夫反击 屠乃奔倚其下,弛担持刀。 屠夫于是跑过去靠在柴堆下面,放下担子,拿起刀。
狼欲食 狼不敢前,眈眈相向。 狼不敢上前,瞪眼看着他。
屠夫杀狼 少时,一狼径去,其一犬坐于前。 过了一会,一只狼径直离开,另一只像狗一样坐在前面。
屠夫识破 久之,目似瞑,意暇甚。 时间久了,那只狼眼睛好像闭上了,神情很悠闲。
屠夫杀狼 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把它杀了。
另一只狼 方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 刚要走,转身看柴堆后面,发现一只狼正在那里打洞,想从背后攻击他。
屠夫杀狼 身已半入,止露尻尾。 它的身体已经进入一半,只露出屁股和尾巴。
屠夫杀狼 屠自后断其股,亦毙之。 屠夫从后面砍断它的大腿,也把它杀了。
结尾 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 才明白前面那只狼假装睡觉,原来是用来引诱敌人。

三、内容要点总结

项目 内容
作者 蒲松龄
出处 《聊斋志异》
主题 人与狼的斗争,智慧与勇气
情节 屠夫遇狼、投骨、反击、杀狼
结局 屠夫成功杀死两只狼
启示 面对危险要冷静应对,善于观察和判断

四、结语

《狼》虽然篇幅不长,却生动地刻画了人与狼之间的紧张对峙,体现了作者对自然与人性之间关系的深刻理解。通过这篇短文,我们不仅能感受到古代文学的魅力,也能从中汲取面对困境时的智慧与勇气。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。