【琵琶行原文及翻译】《琵琶行》是唐代著名诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,全诗通过描写一位琵琶女的身世遭遇和音乐才华,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。这首诗语言优美,情感真挚,是中国古代诗歌中的经典之作。
一、
《琵琶行》以“同是天涯沦落人”的情感为主线,描绘了诗人与琵琶女在江州相遇的情景。诗中不仅有对琵琶女高超技艺的赞美,还通过她的身世遭遇,表达了诗人对自身命运的感慨。整首诗结构严谨,情感深沉,语言生动,具有极高的文学价值。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 | 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出凄凉的声音。 |
| 主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 | 主人下马,客人上船,举起酒杯想要饮酒,却无音乐伴奏。 |
| 醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 | 酒醉无法欢乐,离别的悲伤让人难过,分别时只见江水映着月亮。 |
| 忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 | 忽然听到江面上传来琵琶声,主人忘了回去,客人也不再出发。 |
| 寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 | 跟着声音悄悄询问是谁在弹奏,琵琶声停止后,她欲言又止。 |
| 移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 | 把船靠近一些,请她出来相见,加酒、调灯重新设宴。 |
| 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 | 千次呼唤才出来,她抱着琵琶半遮着脸。 |
| 转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 | 调弄琴轴、拨动琴弦,几声之后已充满情感。 |
| 弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 | 每一声都低沉压抑,仿佛在诉说一生的不得志。 |
| 低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 | 她低头继续弹奏,把心中的千言万语都倾诉出来。 |
| 轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 | 轻轻地拢弦、慢慢拨动,先是弹《霓裳羽衣曲》,接着是《六幺》。 |
| 大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 | 大弦发出嘈杂如急雨的声音,小弦清脆如私语。 |
| 嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 | 嘈杂清脆交错弹奏,像大小珍珠落在玉盘上。 |
| 间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 | 声音如同黄莺在花下婉转,又如泉水在冰下艰难流淌。 |
| 冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 | 冰冷的泉水让琴弦凝滞,声音暂时停顿。 |
| 曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 | 曲子结束时,拨子划过琴弦,四根弦同时发出如撕裂布帛的声音。 |
| 东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 | 东边的船和西边的船都静默无声,只看见江心一片洁白的秋月。 |
| 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们同样是沦落天涯的人,相遇何必曾经相识? |
| 我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 | 我从去年离开京城,被贬到浔阳城,生病卧床。 |
| 住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。 | 居住在湓江附近,地势低洼潮湿,黄芦和苦竹环绕房屋。 |
| 其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。 | 每天早晚听到的是什么?杜鹃啼血,猿猴哀鸣。 |
| 春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。 | 春天的江边花开时节,秋天的月夜,常常独自饮酒。 |
| 岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。 | 哪里没有山歌和村笛?只是那声音嘈杂难以入耳。 |
| 今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。 | 今天听到你的琵琶声,好像听到仙乐,耳朵顿时清爽。 |
| 莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。 | 不要推辞,再坐下来弹一曲,我为你写下《琵琶行》。 |
三、结语
《琵琶行》不仅是一首描写音乐的诗,更是一首表达人生感慨、寄托情感的佳作。它通过琵琶女的遭遇,反映了社会的不公与人生的无奈,同时也展现了诗人对艺术的热爱与对命运的思考。至今仍被广泛传诵,具有深远的文化影响。


